
スペインのワインのイメージはやはり手軽な価格で飲みやすいイメージがあるのではないでしょうか?最近ではスパークリングワインのカバも品質の高さと手軽な価格で楽しまれています。特に赤が多いイメージがありますね。有名なリオハやリベラ・デル・ドゥエロやプリオラートは世界的にも評価され、力強い赤ワインだけでなく、バランスが良く奥行きのあるワインが多いイメージです。The image of Spanish wine is still one of easy drinking at an affordable price, isn’t it? Recently, sparkling wine, Cava, has also been enjoyed for its high quality and reasonable price. In the collective imagination, there are also a lot of red wines: the famous Rioja, Ribera del Duero and Priorat are world-renowned and have an image of not only powerful red wines, but also wines with good balance and long finish.

スペインで一番古いワイナリー The oldest winery in Spain
こちらのワイナリーはボデガス・オスカといいい、14世紀からのセラーを使っています。初めてこの地下セラーに入った時は14世紀にタイムスリップしたかのような不思議な感覚になりました。乾燥したスペインで、このワインセラーはほどよく湿度を保っていて、薄暗く、大切なワインたちが心地よく眠りについて熟成できる環境が整っています。「ここのワインたちはどんな味わいになるんだろう?」と思いました。The winery is called Bodegas Osca and uses a cellar that dates back to the 14th century. When I entered the cellar for the first time, I had a strange feeling as if I had time-traveled back to the 14th century. In arid Spain, the cellar is moderately humid and dimly lit, providing a comfortable environment for the precious wines to sleep and mature. “How do the wines taste like?”, I wondered.

オスカの畑が位置するのは、標高の高いソモンターノでも最高地点である「海抜530m」で、土着品種に加え、よく耳にするメルローやシャルドネなど世界品種も多く栽培しています。
そして、オスカが大切にしているのは自然のサイクルです。ブドウの剪定した枝やブドウの果皮を肥料にしています。ブドウの果皮からつくられた肥料は、フワフワでブランケットのような心地よさと程よい湿度を土壌にもたらしています。The Osca vineyard is located at “530 meters above sea level,” the highest point in the high altitude Somontano region, and in addition to indigenous varieties, the vineyard grows many world varieties such as Merlot and Chardonnay that we often hear about.
Osca also values the natural cycles of nature. We use pruned grape branches and grape skins as fertilizer. The fertilizer made from grape skins provides the soil with a fluffy, blanket-like comfort and a good amount of humidity.

そこで日本のワインインポーターさんと一緒にテイスティングをさせていただきました。テイスティング後、インポーターさんが全員一致で「これに決めよう!」とワインの神が舞い降りてきたかのように即決で輸入が決まりました。わたしも彼らと同じようにテイスティングしましたが、すべてが洗練されているワインで、且つ個性があり、新しい息吹を感じるワインたちで一本一本が生き生きと呼吸をしているようでした。We had a tasting there with a Japanese wine importer. After the tasting, all the importers unanimously said, “Let’s decide on this one! ” as if the wine gods had descended upon us, we made an immediate decision to import the wine from Spain to Japan. I tasted the wines as well as they did, and they were all sophisticated wines with peculiar characteristics.
特に一番感動したのはゲヴェルツトラミネールで、上品な蜜のような香りやバラの花びらのような香りの印象と味わいは別物でした。スッキリとした酸味もあり、甘すぎないところが食事とも合う、非常に色々な楽しみ方ができるワインだと思いました。エキゾチックなワインなのでアジア料理にはピッタリだと思います。I was most impressed with the Gewürztraminer, especially the impression and taste of its elegant honey-like and rose petal-like aroma was something else. It has a refreshing acidity, and the fact that it is not too sweet makes it a wine that can be enjoyed in a variety of ways, even with meals. It is an exotic wine, so I think it is perfect for Asian cuisine.

日本人のお客様に非常に人気があります。魅惑的な香りと味わいのギャップに虜になること間違いなしです。夏はしっかり冷やしてテラスで食前酒として飲んだり、冬はあたたかい部屋で豚肉や鶏肉を使ったパテ、スパイスを使った煮込み料理と一緒に頂きたいものです。香りだけでも癒されるこのワインはまるで魔法のようです。その素晴らしいワインを輸入しているインポーターさんはこちら日本で一社だけです。スペイン大使館の方々からもご好評いただいております。Very popular with Japanese customers. You will surely be captivated by the fascinating aroma and taste gap. In summer, it is best served chilled on the terrace as an aperitif, and in winter, it is best enjoyed in a warm room with stewed pork or chicken pâté or other spicy dishes. This wine’s aroma alone will soothe your palate, it is a must-try. There is only one importer in Japan that imports this wine. It has been well received by the Spanish Embassy.

Wine Shop Soleic / 全商品←ここからスペイン、ボデガス・オスカの不思議で魅力的なワインの虜になってみてください。From here you can fall in love with the wondrous and fascinating wines of Bodegas Osca, Spain.
ワイナリーから直接輸入しているため実現できる価格帯と厳選されたワインしか取り扱っていないので、自信をもっておすすめできるワインです。We can confidently recommend these wines because of the price range we achieve because we import directly from the winery and because we are very careful in the selection of wines.


