ヨーロッパVS日本 どちらが部屋を借りやすいか? Europe vs. Japan Which is easier to rent a room?

HIRO
HIRO

ヨーロッパでは部屋を借りる際、学生の立場では、保証金とパスポートさえあれば借りることができました。もし仕事で来ているなら収入証明や雇用証明があれば借りれます。それに加え、家賃に光熱費とインターネット料金が含まれている物件だと引っ越しが楽になります。ヨーロッパは基本的には家具付きの賃貸が多いので、スーツケースだけで引っ越しができてしまいます。ちなみに私は3年間の間に5回引っ越しをしました。In Europe, when renting a room, as a student, all you needed was a deposit and a passport. If you are here on business, you could rent with proof of income and employment. In addition to that, it would be easier to move in if the rent includes utilities and internet fees. In Europe, most rentals are basically furnished, so you can move in with just a suitcase. By the way, I moved five times in three years.

MARU
MARU

僕の場合は、6年契約だったけど、3年経って途中で契約解除してもペナルティはなかったよ。それに家賃1か月分は保証金として預かってもらっていたから返金されたし、特に問題はなかったかな?住んでる間も食器洗い機が壊れたけど、直してもらってもお金はかからないよ。日本に来て驚いたことは、保証金だけでなく保証人が必要だったことと、日本人じゃないと部屋を貸せなかったり、敷金、礼金を払わなくてはいけなかったから妻が日本人で本当に良かった。In my case, it was a six-year contract, but there was no penalty for cancelling the contract in the middle after three years. Besides, I had one month’s rent deposited as a security deposit, which was refunded to me, so I didn’t have any problems, did I? The dishwasher broke while I was living there, but I didn’t have to pay to have it fixed. What surprised me when I came to Japan was that I needed a guarantor as well as a deposit, and I was really glad that my wife is Japanese because I could not rent a room unless I was Japanese and had to pay a deposit and key money.

HIRO
HIRO

日本にきてもシェアハウスやサービスアパートメントならヨーロッパのように簡単な審査で保証人なしでも部屋を借りれるけど、アパートやマンションを借りるとなると審査が厳しくなるし、在留資格がないと審査に通らないわね。今現在は外国人向け不動産会社や保証人を見つけるためのサポートも充実しているから状況はよくなっているのだけど、残念ながらヨーロッパの方が部屋を借りやすいわね。In Japan, you can rent a room in a shared house or serviced apartment without a guarantor with a simple screening process like in Europe, but when it comes to renting an apartment or condominium, the screening process is stricter and you need to have a status of residence to pass the screening process. The situation is better now that there are more real estate agencies for foreigners and support for finding a guarantor, but unfortunately, it is easier to rent a room in Europe.

MARU
MARU

日本で部屋を借りるのは本当に大変だよ。それに家賃が2か月分と敷金1か月、礼金1か月で結局家賃の4カ月分を支払わなければならなかったから、まとまったお金がないと簡単には引っ越しできないよね。あと残念なのは家具がついていないこと。新しく買わなくてはいけないから冷蔵庫、洗濯機、電気取り付けしなくては生活が始められないよ。ヨーロッパは基本的に全部引継ぎだから電化製品は古いかもしれないけど、使えなくなるまで使うわけだから、環境にとっても悪くないんじゃないかな?It’s really hard to rent a room in Japan. And since I had to pay two months’ rent, one month’s deposit, and one month’s key money, I ended up having to pay four months’ rent, so it is not easy to move out without a large sum of money. Also, unfortunately, the room is not furnished. I have to buy a new refrigerator, washing machine, and electricity. In Europe, everything is basically taken over, so the appliances may be old, but you use them until you can’t use them anymore, so it’s not so bad for the environment, is it?

HIRO
HIRO

日本には原状回復といって、部屋を出る際は入居時の状態に戻して退去しなければならないので、冷蔵庫、洗濯機撤去は自分たちでやらなければなりません。それに、清掃費や床の傷、壁紙の染みなども元に戻さなければいけないので敷金がほとんど返ってこないこともあります。In Japan, when you leave a room, you are required to return it to the condition it was in when you moved in, which is called restoring the room to its original condition. In addition, cleaning fees, scratches on the floor, stains on the wallpaper, etc. must be restored to their original condition, so the security deposit may not be returned to the tenant.

MARU
MARU

僕はたくさんの書類や手続きが嫌いだから、あとは任せるよ。I hate lots of paperwork and formalities, so I’ll leave the rest to you.

HIRO
HIRO

費用は後で全部請求するから宜しくね。I’ll charge you all the costs later, thank you.

\ 最新情報をチェック /

PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました